Tri lliw ar Ddeg
Tri lliw ar Ddeg ~ Thirteen colours
“There’s no normal life, Wyatt. There’s just life. Now get on with it.”
― Kevin Jarre, (Spoken by Val Kilmer, 'Doc Holliday' in Tombstone)
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————.
Cerddais at yr awdiolegydd y prynhawn yma ac yn gwneud ychydig o siopa. Gallech chi ddweud mai bywyd yn ôl at normal, beth bynnag yw hynny.
Ers i ni fod i ffwrdd mae blodau 'Tri lliw ar Ddeg' (Hydrangea) wedi dechrau blodeuo yn yr ardd. Er yr enw yn Gymraeg yn Tri lliw ar Ddeg', rydw i'n meddwl bod dim ond dau gyda ni. Mae rhai o'n cymdogion yn cael yr ystod lawn o liwiau. Efallai eu bod yn talu am drwydded lliw.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
I walked to the audiologist this afternoon and did a little shopping. You could say that life is back to normal, whatever that is.
Since we have been away the 'Thirteen colour' (Hydrangea) flowers have started to bloom in the garden. Although the name in Welsh is Tri lliw ar Ddeg' ('Thirteen Colours'), I think we only have two. Some of our neighbours have the full range of colours. Maybe they pay for a colour license.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Disgrifiad (Cymraeg) : Mae blodau Tri lliw ar Ddeg (Hydrangea) yn blodeuo yn yr ardd.
Description (English) : Hydrangea are blooming in the garden.
འགྲེལ་བཤད།(བོད་ཡིག) : སྔོན་པོ་དང་དཀར་པོ། (sngon po dang dkar po) blue and white
————— ————— ————— ————— ————— ————— ————
Comments
Sign in or get an account to comment.