tridral

By tridral

Pan mae amser gyda fi

Pan mae amser gyda fi ~ When I have time


“And I asked myself about the present: how wide it was, how deep it was, how much was mine to keep.”
― Kurt Vonnegut, (Kurt Vonnegut, Slaughterhouse-Five, 1969)

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————


Mwynheais i fynd i'r pentref i wneud tipyn bach o siopa ac yn eistedd yn y fynwent. Pan mae amser gyda fi, rydw i'n hoffi eistedd yma ac yn gwerthfawrogi'r amser tawel tra mae'r ceir yn rhuthro wrth heibio a'r busnes bywyd yn parhau. Rydw i'n cwyno o dro i dro am fywyd modern, ond mae rhaid i mi fod yn falch am yr hen bethau sy'n dal gyda ni - fel y fynwent dawel.


Mae nifer o siopau yn y pentref yn newid dwylo a tybed a beth sy'n dod nesa. Yn gobeithio rhywbeth gwahanol, nid mwy o werthwyr tai, siopau elusen, cartrefi angladd, ac yn y blaen. Gadewch inni obeithio am rywbeth newydd (neu hen) a diddorol.

————— ————— ————— ————— ————— ————— ————

I enjoyed going to the village to do a bit of shopping and sitting in the cemetery. When I have time, I like to sit here and appreciate the quiet time while the cars rush by and the business of life goes on. I complain from time to time about modern life, but I have to be proud of the old things that are still with us - like the quiet cemetery.

A number of shops in the village are changing hands and I wonder what comes next. Hoping for something different, no more estate agents, charity shops, funeral homes, and so on. Let us hope for something new (or old) and interesting.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————


Disgrifiad (Cymraeg): Eglwys Santes Fair
Description (English): St. Mary's Church

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Comments
Sign in or get an account to comment.