Y diwrnod chawson ni ddim ymwelydd
Y diwrnod chawson ni ddim ymwelydd ~ The day we didn't have a visitor
“I am being so silly because I pity you so much. I pity all of us so much. Life is going to be very tough again, just as soon as this is over. And the most useful thought we can hold when all hell cuts loose again is that we are not members of different generations, as unlike, as some people would have us believe, as Eskimos and Australian Aborigines. We are all so close to each other in time that we should think of ourselves as brothers and sisters.”
― Kurt Vonnegut
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Roeddwn ni'n disgwyl gweld fy mrawd heddiw, ond roedd Nor'dzin yn sâl ag annwyd, felly roedd rhaid i ni newid ein cynlluniau. Yn lle, gwnaethon ni darllen llyfrau. Rydw i'n dechrau darllen llyfr ab hanes caws yng Nghymru. Mae'r llyfr yn Gymraeg, felly rydw i'n eithaf araf. Mae'r llyfr yn ddiddorol ac weithiau rydw i'n gallu deall brawddeg heb eiriadur - ac rydw i'n eithaf hapus â hynny.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
We were expecting to see my brother today, but Nor'dzin was sick with a cold, so we had to change our plans. Instead, we read books. I'm starting to read a book about the history of cheese in Wales. The book is in Welsh, so I'm quite slow. The book is interesting and sometimes I can understand a sentence without a dictionary - and I'm quite happy with that.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Comments
Sign in or get an account to comment.