Get Off My Biscuit

There is a an expression in German "Er geht mir auf den Keks" which really means "He gets on my nerves" (being very polite here) but would translate 1:1 as "He gets on my biscuit".

Naturally I have done a tiny little bit of research into how this curious saying came into being. One theory is that it was a public choolboy corruption of the earlier "Geh mir nicht auf den Geist" which was a way of indicating to someone that they really should leave you in peace.  The pupils thought it was just fun to replace the word Geist (spirit) with Keks (Biscuit).

Another theory involves the Bowler hat of the 2nd Earl Of Leicester which is so bizarre that it might just be true.  Oh and a Bowler hat is known as eine Melone (melon) or eine Glocke (a bell) here.

These trivial excursions into the language are nice way of masking a f*** awful day.  The best thing about today, apart from the bus home, was the  45 minute thunderstorm at 2 pm.  Took the temperature down a good few degrees, cooled the air for an hour too.

Comments
Sign in or get an account to comment.