tridral

By tridral

Blodyn gwylaidd ar ochr y ffordd

Blodyn gwylaidd ar ochr y ffordd ~ A humble flower by the wayside


“The Scarlet Pimpernel, Mademoiselle, is the name of a humble English wayside flower; but it is also the name chosen to hide the identity of the best and bravest man in all the world, so that he may better succeed in accomplishing the noble task he has set himself to do.”
― Baroness Emma Orczy, (Spoken by ‘Sir Andrew Ffoulkes’ in 'The Scarlet Pimpernel')

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————.

Mae rhai o flodau yn ymddangos yn ffynnu mewn craciu mewn palmant neu wal. Un o'r fath yw'r gwlyddyn-Mair bach (Scarlet Pimpernel). Gwnaethon ni geisio eu tyfu yn yr ardd ond doedden nhw ddim yn hoffi pridd da.

Ond i fyny'r stryd maen nhw'n tyfu yn y palmant. Fyddan ni ddim yn ceisio trawsblannu nhw - fasai ddim yn syniad da. Rydyn ni gallu ni dim ond eu edmygu pan rydyn ni'n cerdded heibio.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Some flowers seem to thrive in a crack in a pavement or wall. One such is the Scarlet Pimpernel. We tried to grow them in the garden but they didn't like good soil.

But up the street they grow in the pavement. We won't try to transplant them - it wouldn't be a good idea. We can only admire them when we walk by.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Disgrifiad (Cymraeg) : gwlyddyn-Mair bach  yn y palmant.

Description (English) : Little Mary (Scarlet Pimpernel) in the pavement.

འགྲེལ་བཤད།(བོད་ཡིག)  : དམར་པོའི་པིམ་པེར་ནེལ། (dmar po'i pim per nel) Scarlet Pimpernel

 ————— ————— ————— ————— ————— ————— ————

Comments
Sign in or get an account to comment.