Diwedd diwrnod glawog

Diwedd diwrnod glawog ~ The end of a rainy day

“To photograph: it is to put on the same line of sight the head, the eye and the heart.”
― Henri Cartier-Bresson

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Roedd y diwrnod yn wlyb iawn. Arhoson ni yn y fflat yn darllen ac yn chwarae gemau. Roedden ni'n meddwl am ymweld â Saundersfoot ond does dim bysiau ddydd Sul.

Aethon ni allan am ginio mewn caffi ac yn prynu anrheg pen-blwydd i Daniel. Roedden ni cael ein drensio ar y ffordd yn ôl i'r fflat ac roedd rhaid i ni newid yr holl ein dillad.

Gyda'r nos roedd y tywydd yn well ac aethon ni allan i eistedd ar fainc ac yn tynnu ffotograffau. Roedd y môr a'r awyr yn ysblennydd.

Mae'n eithaf ymlacied pan ddych chi ddim yn gallu cael unrhyw gynlluniau anturus oherwydd bod dim bysiau a gormod o law.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

The day was very wet. We stayed in the flat reading and playing games. We were thinking of visiting Saundersfoot but there are no buses on Sunday.

We went out for lunch in a cafe and bought a birthday present for Daniel. We were drenched on the way back to the flat and had to change all our clothes.

In the evening the weather was better and we went out to sit on a bench and take photographs. The sea and the sky were spectacular.

It's quite relaxing when you can't have any adventurous plans because there are no buses and too much rain.

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Disgrifiad (Cymraeg): Lamp stryd a machlud
Description (English): Street lamp and sunset

————— ————— ————— ————— ————— ————— —————

Comments
Sign in or get an account to comment.