Happily ever after
Thirty-three years ago, I read this poem (I folkviseton by Nils Ferlin) to my then boyfriend on our engagement day. We sat and drank wine on the balcony of our rented apartment in Crete with a view of the White Mountains, Lefka Ori.
Today thirty-two years ago we got married, in Cairo, Egypt.
And so far, we have lived happily ever after.
I found the translation of the poem on the internet. I am not sure who wrote it, I only found what I think is an alias name, I M N Eeger Haart.
Love will be coming
Love may take leave
None will its riddles be solving
But you are the one
I will never deceive
as long as my time’s evolving
My heart will be yours
Your heart will be mine
Will always be here
in my keeping
My luck will be yours
Your luck will be mine
and sorrow is mine
while you’re weeping
Love is amazingly strong
in its bonds
Nothing will ever defeat it
Roses may sprout
from the hardest of grounds
as sun finds its way to greet it
My heart will be yours
Your heart will be mine
Will always be here
in my keeping
My luck will be yours
Your luck will be mine
and sorrow is mine
while you’re weeping
Comments
Sign in or get an account to comment.