Yn y pentref eto
Yn y pentref eto ~ In the village again
“All the art of living lies in a fine mingling of letting go and holding on.”
― Havelock Ellis
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Gweithion ni yn yr ystafell cysegr heddiw. Mae Nor'dzin wedi bod yn creu cabinet allor yn defnyddio ei ruglder hi gyda deunydd i wneud pethau sydd fel arfer gwneud o bren. Roedden ni'n defnyddio ewinedd clustogwaith pres ddal y deunydd ac roedd hi'n gweithio'n dda. Rydyn ni'n defnyddio'r holl ewinedd felly roedd rhaid i ni fynd i'r haearnwerthwr yn y pentref. Tra roedden ni yna aethon ni i'r siop goffi. Roedd yn gyfle da i ymlacio ac yn cael cacen a diod oer.
Roedden ni wedi parcio ein beiciau o flaen yr hen optegwyr. Roedd cyfle i weld y lle i ble bydd 'Iechyd Da' yn symud. Mae siop yn eithaf mawr gyda blaen dwbl ac ail lawr. Mae'n ger yr arosfa bws ac mae standiau beiciau o'i blaen. Rydyn ni'n edrych ymlaen at weld 'Iechyd Da' yn ei lle newydd.
(Dydy hi ddim yn gwneud y ffotograff mwyaf cyffrous ond mewn cyd-destun o'r newidiadau yn y pentref roeddwn i'n meddwl y basai fe'n ddiddorol.)
Yna aethon ni adre gydag ein hewinedd clustogwaith pres ac wedi gorffen y rhan honno 'r gwaith.
————— ————— ————— ————— ————— ————— ————
We worked in the shrine room today. Nor'dzin has been creating a shrine cabinet using her fluency with material to make things that are usually made of wood. We used brass upholstery nails to hold the material and it worked well. We used all the nails so we had to go to the ironmonger in the village. While we were there we went to the coffee shop. It was a good opportunity to relax and have cake and a cold drink.
We had parked our bikes in front of the old opticians. It was an opportunity to see the place where 'Iechyd Da' will move to. The shop is quite large with a double front and a second floor. It is near the bus stop and there are bike stands in front of it. We are looking forward to seeing 'Iechyd Da' in its new place.
(It doesn't make the most exciting photograph but in a context of the changes in the village I thought it would be interesting.)
Then we went home with our brass upholstery nails and finished that part of the job.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Disgrifiad (Cymraeg): Hen siop optegydd gydag arosfa bws a standiau beiciau
Description (English): Former optician’s shop with bus stop and cycle stands
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Comments
Sign in or get an account to comment.