Nid ydyn ni'n yn iau
Nid ydyn ni'n yn iau ~ We're not getting any younger
"“We must be willing to let go of the life we have planned, so as to have the life that is waiting for us.”
― E. M. Forster
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Rydyn ni wedi bod yn cyhoeddi llyfrau ers 2009 ac yn ystod yr amser hwnnw rydyn ni wedi cynhyrchu mwy nag ugain o lyfr.
Mae'n broses hir yn cynhyrchu llyfr, a prawfddarllen ydy rhan fawr o'r proses. Mae Nor'dzin wedi bod yn dyfeisio dull i rannu'r prawfddarllen rhwng hanner dwsin o bobl. Byddan ni'n defnyddio Google Docs i gasglu sylwadau ac awgrymiadau ar gyfer gwelliannau. Yna byddan ni'n byddwn yn golygu'r llyfr ei hun. Rydyn ni'n gobeithio bydd y dull hwn yn dal mwy o gamgymeriadau yn fwy cyflym.
Nid ydyn ni'n yn iau a hoffwn ni'n ffeindio i bobl i gymryd ein lle fel y gallwn ni'n gadael y busnes cyhoeddi mewn dwylo da.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
We have been publishing books since 2009 and during that time we have produced more than twenty books.
It's a long process producing a book, and proofreading is a big part of the process. Nor'dzin has been devising a method to split the proofreading between half a dozen people. We will use Google Docs to collect comments and suggestions for improvements. Then we will edit the book itself. We hope this method will catch more errors more quickly.
We are not getting any younger and we would like to find people to replace us so that we can leave the publishing business in good hands.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Disgrifiad (Cymraeg): Madarch yn yr ardd
Description (English): Mushroom in the garden
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Comments
Sign in or get an account to comment.