Simil-Chiodini
Waiting for the press conference to understand if Lombardy will again be red zone...with the impossibility of leaving the territory of your municipality except for reasons of work, health, food supply or taking children to kindergarten, elementary school or sixth grade (and for the hairdresser at this point, since it will remain open, unlike all the 'non-essential' stores that will close like bars and restaurants).
Or maybe we'll be orange or yellow zone (yeah...no), the other two options. It looked like the third color was supposed to be green, but then it seems to have been changed in order not to give 'false hope of freedom' to the regions of that color.
-
Aspettando la conferenza stampa per capire se la Lombardia sarà nuovamente zona rossa...con impossibilità ad uscire dal territorio del proprio comune se non per motivi di lavoro, salute, spesa di generi alimentare o portare i bambini all'asilo, alle elementari o in prima media (e per la parrucchiera a questo punto, dato che rimarrà aperta, a differenza di tutti i negozi di beni 'non essenziali' che chiuderanno come i bar e i ristoranti).
O magari saremo zona arancio o gialla (yeah...no), le altre due opzioni. Sembrava il terzo colore dovesse essere verde, ma poi sembra sia stato cambiato per non dare 'false speranze di libertà' alle regioni di quel colore.
Comments
Sign in or get an account to comment.