Ofner na ofne angau
Ofner na ofne angau ~ Fear him who does not fear death
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
Mae dim ond dau ddiwrnod gyda fi nawr yn y Brifysgol - dydd Gwener a dydd Mawrth. Rydw i'n mynd i'r gwaith bore Dydd Mercher ond rydw i'n mynd i adael ar ganol dydd. Dydw i ddim yn meddwl y bydda i'n mynd i wneud llawer o waith bore Dydd Mercher.
Wrth i'r amser gorffen agosáu rydw i'n sylwi mwy a mwy o bensaernïaeth y Prif Adeilad. Dw i erioed wedi sylwi’r cerfiad hon o'r blaen. Mae'n dweud 'Ofner na ofne angau' yn Gymraeg a 'Fuimus' ('we have made our mark') yn Lladin.
Rydw i'n meddwl ei fod e'n arwyddair briodol fel i mi adael y Brifysgol. Mae'n fel y 'farwolaeth' o fy amser fel aelod o staff, ond does dim ofn gyda fi, oherwydd ei fod e'n yr 'enedigaeth' o fy mywyd newydd.
Ydw i wedi gwneud fy marc hefyd? Efallai.
————— ————— ————— ————— ————— ————— —————
I have only two days now at the University - Friday and Tuesday. I'm going to work on Wednesday morning but I'm going to leave at midday. I don't think I'll be doing a lot of work on Wednesday morning.
As the end time approaches I am noticing more and more of the architecture of the Main Building. I've never noticed this carving before. It says 'Ofner na ofne angau' ('Fear him who does not fear death') in Welsh and 'Fuimus' ('We have made our mark') in Latin.
I think it is an appropriate motto as I leave the University. It's like the 'death' of my time as a member of staff, but I'm not afraid, because it's the 'birth' of my new life.
Have I made my mark too? Perhaps.
Comments
Sign in or get an account to comment.